THESE WORLDS THAT MAYBE I WILL NOT KNOW...
Once in a city I saw a woman Moslem, dressed in black suit, as if she was a nun. It was sat in the park with the children, speaking in his(its) language. It(he,she) seemed to be so nice... I approached and looked at her(it). It(he,she) wanted to converse with her(it), to look for some way of asking... But she(it) on having felt my look went away, without exclaiming a complaint, without showing any gesture of nuisance. Only it(he,she) went away. Also in the Guainía there is something similar; a symbolic complete universe, which separates the men of the women(wives). Every sex is specialized and meets other one only in the holiday(party). There are normal relations, but they are more distant than ours. They are, for this way to say it, more serious.
One who different, come from Bogota or Villavicencio, was saying to myself that(that) him(her) " it(he,she) had touched that(that) to eat indies ". I was asking them to be clearer and laughing they were saying to me " one does not see? Hereabouts one without woman touches him brother! ". " The woman " she is the wife who remained in the house, to another side; the indies... Since it(she) is Indian. He(she) was feeling fear of this type of relation, so utilitarian, machist and what wants. It(he,she) had young women(wives), prostitutes, with whom it was possible to converse, but it was not exactly the type of woman(wife) to which more it wanted to relate. It(he,she) preferred going calmly, observing the ladies, the girls and learning. The young women were getting lost me of sight. In the communities only I saw them to happen(pass). It(he,she) had the hope to know some leader, who was not shaming to report(converse) with a stranger, who was not supporting this distance, since they were doing almost all. The site(place) of them is the home(fireplace) and good custom is considered " " to beat the woman. It was what came to me of heard, between(among) civil servants that they live like in any city. But the reality almost always is more complex than seems to one.
I Have a friend puinave, Silvino. It(he,she) taught(showed) few words to me in puinave that I know. " Maorí! Put it(he,she) ran? " " ¡ it(he,she,I) comes(come)! For where it(he,she) goes? " It(he,she) taught(showed) to me that friend is said ajut, I relate apewe, one relates apawa, grandfather chili. That yes is said sí (as in Spanish), that it is not said uij. Yauju is the farewell. Itam, icao, ipai, icaunog and dapten they are the numbers of one to five. I bought it(him) 10 kilos of tapioca, which contains approximately a mapire, the basket of wicker and leaves(sheets) where it(he,she) takes to himself(herself,itself) traditionally this food. I bought him(you,them) it the night exactly before going away, to fulfill him and to take something to me more than a recollection. 10 kilos of recollection! I conversed with it(him) until it(he,she) did me to him(you,them) late. It(he,she) gave me to prove(try) the tapioca of the one that was going to buy. It(he,she) extracted a jar of yucuta of the icebox and I took with a glass of plastic, since always one had seen them to do it. It(he) was so rich. Fresh air(fresco), as the thirst of one it(he,she) expects and rarely he(she) finds. Maybe because the drinks of alcohol or sugar are not to calm the thirst, but to give him(her) earnings to the companies that produce them. Or simply because it(he,she) had thirst and a lot of(many,great,very).
Silvino counted(told) me on what it(he,she) had done in the national university, where they were selling small sebucanes23 to 1000 pesos, where they were going to speak about his(its) life for here far. Of since in Bogota it(he,she) was touching him to bear cold, but that anyhow he(she) liked, though only of visit. Whenever it(he,she) was going, it(he,she) was taking his(its) tapioca to himself(herself,itself) and when it(he,she) was finishing him, was calling Inírida, in order that they were sending him more. Maybe I can do the same thing. One counted(told) me of the birth of the river Inírida, where the jungle is thick and the river arises from a rock, as a torrent. I thought that it was like the Andean ones, which was arising pequeñito and then other pequeñitos was coming to him(her), and more and more, up to(even) turning it so big as it(he,she) was. But he said to me that not. That was born immense with a gigantic jet, since(as,like) of two meters of diameter. That was necessary to raise a mountain of stone, as Mavicure's hills, only that fills of mount. It(he,she) was crossing for between(among) the jungle and was coming near to a place where one saw the bare(peeled) rock. There the jet was arising, as a spout.
While we were conversing, there went out a woman of the interior of the house. He(she) greeted me keenly(eagerly), as if it(she) was very interested in to know myself. I felt desire of answering him of the same way, but the dread stopped of that was the wife of Silvino. I felt I am a nuisance for the possibility, but it(he) itself told me afterwards(later) that it was a question of his(its) sister. Nevermore I returned to see her, since to another day I divided. It(he,she,I) might have conversed, known so many things, but I could not. I joust when it(he,she) was bringing the indigenous woman over I went away!
I did not know almost anything of the local culture for mouth of native same. Of them it(he,she) heard corroborations of what Luis Troya, the anthropologist was saying pastuso. Only the small thing that I could report this night with Silvino. I conversed very much with a leader curripaco, Plinio Yavinape. But it(he,she) was almost quite on the net, on public administration. Yavinape was more interested in the relations with the condition(state). Maybe it(he,she) happens like to us, which only the most educated realize his(its) culture. The others only we exercise her(it), without realizing.
YOU NOTICEIt(he,she,I) Does(do) clic in
to return to the mark of note.
23