"No puedo oír tu voz, pero en los lugares secretos de mi corazón, escucho el sonido de tus pisadas".
~VOCES DE MI PASADO~..............
Estudio del apellido Maymí/Maimí y sus variantes
Notas sobre el origen & genealogía de Pérez/Peres (En Inglés)
BIENVENIDOS
Estas son voces de mi pasado y lo que he aprendido sobre ellas. Mis hallazgos, sus fuentes, y un conjunto de teorías y opiniones diversas. Es un tributo a quienes fueron mis antepasados y testimonio de su existencia. En este mundo virtual, su memoria permanecerá.
Este documento intenta ser una fuente informativa y un modo de compartir la información obtenida, de la cual, cada fuente es únicamente responsable de la veracidad de su contenido. Es un proyecto en crecimiento continuo, que da la bienvenida a nueva información documentada. Esta versión es y será mayormente en castellano, con algunas excepciones las cuales perderían su expresión si se tradujeran, o porque no he podido encontrar su equivalente en castellano. Encontrarán los idiomas inglés, catalán y francés, mayormente en los enlaces. * Nota: Las palabras subrayadas en verde, son enlaces. Gracias por indicarme los enlaces defectuosos.
Aviso legal: TODO el material contenido en este trabajo está protegido por los derechos del autor © No debe de ser utilizado bajo ninguna circunstancia sin permiso escrito del webmaster. Si se hace referencia a éste, deben reconocerse las fuentes utilizadas y la autora. Todos los derechos reservados.
Margarita Maymí Pérez
CONTENIDO
[La Teoría Sefardí] [Las Teorias Catalanas] [Consideraciones] [Maymí en la historia] [Mis ascendientes directos: Diez generaciones] [Los emigrantes] [Observaciones] [Una nota final ] [Curiosidades] [Fuentes] [Otros enlaces] [Bibliografía suplementaria] [Reconocimientos] [Correo-E]
INTRODUCCIÓN
La pronunciación y la ortografía de los apellidos ha evolucionado a través de la historia. Estos han sido influenciados por, y adaptados a, diferentes lenguajes, circunstancias políticas, geográficas y territoriales, etnicidad, religión, cultura, y decisiones personales.
En muchas ocasiones, como aparece en los archivos civiles y eclesiásticos, los apellidos fueron escritos como fueron entendidos o provistos, por lo cual, algunos apellidos podrían presentar varios o diferentes orígenes, dependiendo de la fuente. Hoy en día somos testigos de esta evolución acelerada del cruce de culturas, la cual es parte del incontenible proceso histórico.
Comparto con el lector las nociones históricas sobre el origen del apellido, así como su ubicación geográfica en la antigüedad y en el presente. Éstas, y sus variantes, nos dan una idea más clara tanto de su origen como de su evolución, aunque aún falta mucho por descubrir.
A la vez que avanzamos en el conocimiento de nuestra genealogía y nos hacemos conscientes de nuestra identidad, también nos hacemos conscientes de la diversidad de otras personas, y como consecuencia podemos tener un mejor entendimiento de la humanidad.
Lamentablemente, también hemos aprendido a través de la repetición de los errores históricos, que
este entendimiento no solo depende de la buena voluntad de los individuos, o comunidades, sino de las decisiones de los gobiernos, que son, en su mayor parte, los responsables de lo que ocurre en el mundo.
ORIGEN y SIGNIFICADO de MAYMÍ/MAIMÍ y sus VARIANTES
El ReyDavid toca el harpa
LA TEORÍA SEFARDÍ
La fuente del apellido Maymí o Maimí está en la propia lengua hebrea y se pronuncia MEY-MI. Este es el adjetivo del sustantivo "MAYIM" que significa agua, por tanto, su origen está basado en pura lingüística hebrea. Un ejemplo es la palabra "shamayim" (shama-yim) que significa firmamento o cielo, su adjetivo es "sheMaymí" (shemey-mi) = celestial, celeste. La raíz es MAIM. Mayim es también el eufemismo de sabiduría. El apellido más parecido que existe actualmente en Israel es "MEI-AMI" que significa "aguas de mi pueblo". (Fuentes: Benjamín Nahman, Mathilde Tagger, Schelly Talalay Dardashti y varias otras que coinciden).
Mayim es también el acrónimo del Rabino Meir Yeduda Maymón. Y Maymíi el acrónimo de "Mi Yiten Metsion Yeshuat Yisrael", que quiere decir: Quien dará la salvación a Israel desde Sión. (Fuentes: Ídem). Actualmente el uso de Mayim, como nombre o apellido existe muy escasamente
El apellido Maymí/Maimí aparece en: "Consolidated Jewish Surname Index", (S.) y en el libro "Les Noms des Juifs du Maroc" por Abraham I. Laredo. (Instituto Montano, Madrid, CSIC, 1978). En la página 819, número 760, Laredo dice: "Nombre derivado del hebreo "Mayim" = agua o mar, relacionado a lo "acuático" o elemento" marítimo". Ver los equivalentes en castellano "De la Mar" (num. 648) y arábigo "Labhar" (num. 653). Otras grafías encontradas en documentos españoles antiguos son 'Mime' y 'Meme'.
Saul Aben Mime, uno de los 14 rabinos que participaron en la controversia del consejo de Tortosa en 1413-1414. ("Historia social, Política por de y España de judíos los de religiosa y Portugal ": José Amador de los Ríos, p. 435).
Rabí Yuce Meme, de Cuellar, es beneficiario del testamento de Doña Mencia Enríquez, duquesa de Alburquerque, difunta en 1479 en Segovia. (Baer II, p. 422., Antonio Rodríguez Villa: "Bosquejo Biográfico de Beltrán de la Cueva" pub. a finales del siglo XIX. y Archivo Histórico Municipal de Cuéllar).
Meme el viejo, figura como siendo el dueño de una casa en un pleito en la ciudad de Cuellar en 1498. (Baer II, p. 422).
Simeón Maimí, último Gran Rabí de Portugal, *falleció en 1497. (Continuará).
Simeón Maimí, Rabí en Segovia, siglo XV, probablemente el mismo Gran Rabí de Portugal. (Continuará).
Natán Maimí, Rabí de Fez, Marruecos en el siglo XVII. (Continuará).
Simón (Simeón) Maimí es mencionado en los libros:
- "A History of the Marranos" por Cecil Roth, 1966, (página 60) "Kastilien Inkisisioneakte" por Fritz Baer, Berlín 1936, (p.422).
- Encyclopedia Judaica.
- "Finding our Fathers" por Dan Rottenberg, 1986, (p. 281)
"Los Hijos de Ibero- Franconia" por Nissim Elnecave, Argentina, 1981, (p. 751 - 757).
"Haanusim be-portugal" por N. Slouschz, 1932, (9, 63).
"Histoire des Israelites de Salonique (Tomo I) La Communaute Romaniote" (siglo 1ro al 1669)", ( 7 vols.) por Joseph Nehama, Published en 1935-1978. (vol. I, p. 163).
"History of the Jews" por Henrich Graetz, Philadelphia 1946, (vol. IV, p. 380).
Kastilien Inkisisioneakte ,por Fritz Baer. Berlin 1936, (p. 422).
"OsBaptizados em pé, colecçao Documenta Historica", ed. Vaga e Elias Lipiner, Lisbonne, (p. 106, 108, 109, 111)
Los Rabinos Natán Maimí y Simón Maimí son mencionados en el libro "Malkhei Rabanan" por Rabí Yosef Ben Naim, publicado en Jerusalén en 1931 en hebreo. (Diccionario biográfico de los Rabinos de Marruecos, Págs.. 99, col. 1 y 126, col.2).
Abraham Maimín, exegeta y poeta cabalístico, del siglo XVII, es mencionado en los archivos alemanes "Judisches Biographisches" Ficha I 457, 247-248. (Title of Source: Winiger S[alomon]. - Cernauti. - [1925] - (1936) (Bd. 1-7). (W.B.I.). and Cabbalah).
El apellido Maimín también aparece documentado en Taradell, Vich, Barcelona, según el "Fogatge"o censo de 1553, # 993. La variante Maymín aparece como apellido de un cantor de la sinagoga de Bedzin, Polonia, llamado Nuchym Maymín, nacido allí, en 1773. En Estambul, aparece en el acta de matrimonio de Mose Merkante y Reyna Maymín el 15 de noviembre de 1896. Y aparece, claramente, entre las victimas y sobrevivientes del Holocausto, 1941-45, en Latvia, Rusia, Belorusia, Lituania, Polonia, y en cementerios de Escandinavia. Estas dos variantes continúan en uso actualmente. (Fogatge 1553; Family Search; Jewishgen, American Sephardi Federation, ref. 48 (2) y Istanbul Jewish Genealogy Project).
En lo que concierne a los equivalentes de Maymí en castellano "De la Mar, Del Mar y Delmar" (A. Laredo, p.707 # 648), y en arábigo, "Lebhar y Elbhar" (A. Laredo p.717 # 653), los encontramos documentados en:
De la Mar aparece en Richardstone, Derby, Inglaterra, ca. 1200, nacimiento de William De La Mar. (Family Search).
Catarina Anna Delmar, en su acta de bautismo de 1575 en La Bisbal, Girona, España. (Family Search)
En 1597 en Cassà de la Selva, Girona, en el acta de defunción de Antoni Aymerich Johes Delmar Noguera. (LD 1, Cassà, Fol. 44).
En 1675, en Cassà de la Selva, Girona, en el acta de defunción de Mateu Delmar. (LD 1, Cassà,30 Sep.)
Posteriormente, encontramos estas variantes, a través de Europa y Las Américas, desde el siglo dieciséis en adelante, en certificados de nacimiento y matrimonio, de registros civiles y religiosos .
Shalom de la Mar, rabino y rico comerciante del siglo XVIII de Mazagan, en la costa atlántica de Marruecos.
Mordekhay de la Mar, hijo de Shalom, rabino, comerciante y financiero, presidente de la comunidad Israelita de Mazagan en 1786. Fue consejero y banquero del Sultán de Marruecos, Sidi Mohamen Abdellah. También son mencionados por Yaaqob Moshe Toledano en su libro "Sepher Ner ha-Maarab", p. 48,49, 52 y 166. Sus hermanos se establecieron en Amsterdam, Mogador, ahora Essaouira y Mazagan .
Emmanuel Delmar y Abraham Benatar publicaron en Gibraltar en 1843 "La Crónica Israelita". También mencionados por A.B.M. Serfaty en el libro "The Jews of Gibraltar under British Isles", 1933.
Abraham y Shalom Delmar, hijos de Jacob, banqueros de Tánger.
Marcos Delmar, hijo de Shalom, nació en Tánger en 1895. Fue administrador de la sinagoga "Rabbi Yahya Auday" de esa ciudad.
Salomón Lebhar, rabino de Marrakesh en los siglo XVIII-XIX. También mencionado por Joseph Ben Naim en su libro "Malkhei Rabanan". Más tarde este apellido es encontrado también a través de Europa y Las Américas.
Según las estadísticas, este apellido existe en pequeñas cifras y en un número limitado de países. Es consenso general en Cataluña que éste es únicamente catalán, siendo su ortografía original con " i" latina central. Estas cuatro variantes son consideradas el mismo nombre y fonéticamente, en catalán, son pronunciadas idénticamente, pues al ser palabra aguda, la "r" final es muda. Francesc B. Moll dice en su artículo "L'Ortografia dels cognoms o llinatges", escrito el 16 de junio de 1963 y publicado en El Correo Catalán: "Hace muchos siglos que la "r" final se tornó muda en la mayoría de las palabras catalanas". Esto explica el que en documentos antiguos su ortografía haya sido empleada indistintamente. Según algunos diccionarios confiables de genealogía y heráldica de Cataluña, todas las familias con este apellido provienen de la provincia de Girona. Sin embargo, en la primera edición del "Diccionari Aguiló", 1924, se lee: "Maimí: linaje de Barcelona". A lo que añado la información recibida de Benet Maimí y Pou de Arenys de Mar, Barcelona; "Apellido de origen catalán con casa solar en Barcelona, extendiéndose a la región catalana y más tarde a Aragón, Valencia y Baleares". (No especifica su fuente). Este apellido se encuentra relativamente en pocos pueblos de Girona, y también en algunas poblaciones costeras de la provincia de Barcelona.
José Balari Jovany dice en su libro "Orígenes Históricos de Cataluña", 1896 p. 546: "Apellidos procedentes de nombres germánicos,.... "mirus"....Aymamir, Maymir y Maymí ....de Ermemir, lat. Armamirus ... año 977 - Marca hispánica".
El apellido Aymamí se encuentra en Madrid en 1752 en el nacimiento de Toribio Alfaro Aymamí y en Lérida en 1786 en el nacimiento de Irene Busquets Aymami. (Family Search). No existen pruebas de que este apellido sea una evolución de Ermemir.
Según el libro "Els Llinatges Catalans" de Francesc B. Moll, p. 115, publicado por la Editorial Moll de Mallorca, 1987: " Maimir y Maimí son del grupo de los linajes que representan el nombre paterno o materno, son de origen germánico y se derivan del nombre Ermemir >Aymamir >Maymir y Maymí". La fuente de esta hipótesis está basada en el libro "Orígenes Históricos de Cataluña", p. 546, por Joseph Balari i Jovany.
Los apellidos de origen germánico son más abundantes en las comarcas del nordeste de Cataluña: L'Empordá, El Gironés, La Garrotxa y La Selva. Fue en esta área en dónde se constituyó la población básica de la "Marca Hispánica". Moll menciona los apellidos Mainal, Mainau, Mainar, Maynar, Mainer, Maine, Maines, Mayner, Maynes como derivados del sustantivo del alemán antiguo "MAGAN o MAGIN", que significa fuerza, poder.
-- Otros significados para "Magan": 1) En la antigüedad, tierra en la costa de Oman, fuente de cobre y diorita para los estados de Mesopotamia, mencionado por textos cuneiformes sumerios. 2) Referente a la región del Sinaí como; "El sitio fuerte, la tierra amurallada". 3) En hebreo; entregar , dar; un denominativo de ' magen ' = escudo, protector. 4) Verbo que significa; poder; tener potencia; ser competente. (Tomado de varias fuentes en Internet).
-- Significados de "ERMIN" : 1) Obispo de Lobbes, Bélgica durante el sigloVIII . (Católica Enciclopedia). 2) "De brazo fuerte" - alemán antiguo. (www.dictionary.com). 3) Nombre masculino en Eslovenia, Checoslovaquia, y Alemania. (Google). 4) Nombre de un poblado germánico. (Francesc B. Moll) 5) Nombre germánico en las tierras bajas hasta 1100: Irmin (= Tiwaz o Ziu, una divinidad tribal) también: conectado, poderoso Em, Ermen, Ermin, Hermen, Hirmen, Im, Immu, Irmen. (Germanic names in the low lands).
-- Significados de: > "MAI (MAY)" = 1) Agua en arábigo. 2) Diosa romana del crecimiento y el aumento. 3) Nombre fem. alemán. (New Babylon dictionary). > "MIR" = 1) yo, yo mismo (forma de la primera persona) en alemán. 2) nombre masc. persa. 3) (Tirich) Mir = pico mas alto del sistema montañoso Hindu Kush. (Britannica.com).
El "Diccionari Català-Valencià-Balear" (tomo 7), de Antoni Ma. Alcover y Francesc B. Moll dice: Maimir= linaje existente en Girona, Figueres, Caldes de Malavella, Cassà de la Selva, Sta. Coloma de Farners, Campllong, Peratallada, Palamós, Palafrugell, Castell d'Aro, Tossa, Blanes, Vic, Barcelona, Mataró, Granollers, Llinars, Arenys de Mar, Valls,etc. Etimología: del nombre personal germánico Ermemir, según Jovany Balari; "Orígenes históricos de Cataluña", (p. 546).
En el "Diccionari Aguiló" de Marià Aguiló y Fuster, (1era. ed., 1924), se lee: "Maimí= linaje de Barcelona", y lo mismo de Maymí y Maymich. "Maymir= linaje de Codinas, Barcelona; y Ortsavinyà, 1782".
El "Dictionnaire des noms de famille de France, (et d'ailleurs)" respalda esta teoría refiriéndose al
apellido Maymil, encontrado en Formiguères, Pirineos Orientales, Francia, como correspondiente a Maymir/Maimir, encontrado en Cataluña, como siendo de origen germánico. Ermemir de "ermen"=inmenso + "Mir"= ilustre.
De acuerdo con el libro de Etienne Badie sobre la historia de la comarca de Capcir y de sus habitantes, el apellido Maymil aparece allí, por primera vez, en un documento escrito en latín. Éste documento, fechado el 26 de agosto de 1595, se refiere a la confirmación del derecho de propiedad de unas tierras, y en él aparecen los nombres de Bartomeu, Joan y Estève Maymil. Es probable que esta información viniera de Puigcerdà, Girona, lo que reforzaría la noción de que Maymil es una variante francesa de Maymí o Maymir. (Mme.Laurence Pujol. Etienne Badie: “Histoire du Capcir et des Capcinois”, Ed. Revue Terra Nostra à Prades).
En la región de Aquitania, al sur oeste de Francia, han existido las que podrían ser posibles variantes del apellido: Meymy en el año1280, Maimíe en 1665 y Maimía en 1779. (Fuente: Philippe Dubedout). También existe el apellido Maymat en Rieumes en la Haute Garonne, desde el 1605, según su archivero, quien cree que el apellido viene de una familia catalana de origen judeo-conversa. (archirieumes@wanadoo.fr )
El nombre Ermemir aparece como habiendo pertenecido a diferentes personas:
Obispo de Girona, año 885.
Ermemir de Besora, año 901
Dinastía desconocida, año 929. Ermemir I, Vizconde de Osona. (?)
Vizconde de Cardona, año 986.
Ató Ermemir, año 1044.
Bofill Ermemir i d'Andreu, año 1047.
Canon Ermemir Quintilà, año 10(?)-1081.
Can (casa de) Maimí
(foto 1)
(foto 2) 16__?,aparece en el libro "Atles Topogràfic de Catalunya",Vol.I, en la comarca de Girona entre los municipios de Llambilles y Cassà de la Selva a unos 7.5 Km. al S-SE de Girona y a unos 2.25 Km. SE de Llambilles. En el archivo familiar Muixach de Montroig de Cassà de la Selva, aparece Joseph Maymí, 1733, como antiguo propietario del Mas (Can) Maymí de Llambilles. (Catastro num. 813).
![]()
Mas (masía) Maimí
(mapa), aparece en el mismo libro, en el bajo Ampurdán, provincia de Girona, a 19.5 Km. al SO de la ciudad de Girona y a 1.75Km al SO de Romanyá de la Selva, en el municipio de Santa Cristina d'Aro. Este se levanta a unos 140 m. sobre el nivel del mar.
Maison (casa) Maymí
(foto), 1683, o "Maymíe". Existe en el territorio de la comunidad de Montaut, Las Landas, en Aquitania, al sudoeste de Francia
(mapa).
![]()
Mas (masía) Maymí, en Caldes de Malavella. Situado al NE de la municipalidad que limita con Cassa de la Selva, cerca de la vecindad de Esclet.
(mapa)
Puig (colina) Maymí, existe como topónimo, en Romanyà de la Selva, municipalidad de Santa Cristina d'Aro, situado en la vecindad de La Bruguera, en el terreno del 'Mas la Casa Nova d'en Bota.
En "El Fogatge de 1497", del historiador y geógrafo Josep Iglésies Fort (Estudio y transcripción completa, pueblo por pueblo, del censo a efectos impositivos efectuado en Cataluña, incluyendo el Rosellón y la Cerdaña francesa, en 1497), aparece un "Guerau Mayní" en el pueblo de "Lo Vilar", perteneciente a La Bisbal, y un "Lo Ferrer Mayvir" (El Herrero Mayvir) en Vidrieres. Debido a que los errores al transcribir eran habituales, existe una gran probabilidad de que se trate de los primeros Maymí(r) que llegaron a Girona. Concluimos que hasta la fecha, este apellido no ha sido encontrado en Cataluña antes del *1497.
Los archivos eclesiásticos comenzaron a funcionar en España en la segunda mitad del siglo XVI, según orden del Concilio de Trento (1545-1563). A partir de éste, se consolida en gran parte - aunque no definitivamente - la ortografía de los apellidos, debido a la obligación impuesta por éste de llevar los registros parroquiales, los cuales eran revisados y aprobados por los obispos.
Las fechas más antiguas documentadas hasta ahora en los archivos eclesiásticos son: *1505 para Maymí, en la partida de bautismo de Catarina Maymí, hija de Roche y Francesca, en la iglesia de San Feliu, Girona. *1552 para Maymir en el acta de bautismo de Margarida Peferer Maymir, hija de Pere, de Caldes de Malavella. En el censo de 1553 aparecen, en los pueblos gerundenses de Caldes de Malavella un Garau Meymir y en el de Llagostera un Antich Maymir. (Fuente: Fogatge 1553 de Cataluña). *1596 para Maimir, en el acta de bautismo de Margarida Magdalena Maimir, hija de Pere y Magdalena, de la iglesia de Santa Maria, La Bisbal, todas en la provincia de Girona. *1643 para Maimí, en la partida de matrimonio de Margret Maimí, en Schupfheim, Luzern, Suiza. (Family Search)
Maymir aparece documentado en el noreste de Inglaterra, en un acta de matrimonio del 30 de julio de 1641, como el apellido de la novia y en Francia en 1688 en Le Bourget, Savoie, como apellido de la novia, Marie Helene Maymir. Más tarde aparece documentado en la antigua Prussia durante el siglo XIX, como el apellido de Charles Maymir y su familia, quienes emigraron a los EE.UU., según el censo 1880. Maymí aparece el 16 de noviembre de 1676, en el acta de bautismo de Marzela Maymí Sisa, en Santiago, Sandia, Puno, Perú. (Rootsweb & Family Search).
Para saber la frecuencia del apellido en Cataluña en 2005, favor de consultar las estadísticas de "Noms i cognoms de la població": http://www.idescat.net/orpi/Orpi?TC=M
ALGUNAS CONSIDERACIONES SOBRE ÉSTAS TEORÍAS
La formación de Cataluña fue un proceso largo y continuado y es imposible el fijar una fecha exacta. Es sabido que este proceso comenzó en el siglo IX bajo Carlomagno.
Coronación de Carlomagno
Algunas tradiciones refieren la llegada de los hebreos a la Península a la época fenicia, hacia el año 587 AEC. Según datos documentados, ya existían enclaves hebreos en la península ibérica desde la época Greco-Romana. (1 Macabeos,8-3). En el año 70 tuvo lugar la destrucción de Jerusalén por Tito, comenzando así la diáspora hebrea por el mediterráneo. Los primeros enclaves en la costa mediterránea tuvieron lugar en el siglo II, según piezas arqueológicas encontradas principalmente en las ciudades de Ampurias, Mataró, Tarragona, Tortosa, Adra, Málaga, Cádiz y Mérida.
A partir del período Visigodo, comenzando con la conversión de rey Recaredo (586-601) en 589, durante el II concilio de Toledo, y más tarde, bajo las nuevas leyes de su sucesor, el rey Sisebuto (612-621), quien inició una cruel persecución contra los judíos, tuvo lugar el primer número significativo de conversiones sefardíes al cristianismo. En aquella época muchos sefardíes emigraron a África del norte
Hay motivos para pensar que ya en tiempos de los visigodos y mas tarde, los árabes, algunas familias hebreas habitaban en Girona. La primera evidencia documentada sobre la existencia de una comunidad hebrea en la provincia de Girona, data del año 882 en Sant Pere de Juïgues, propiedad rural entre los pueblos de Vilamarí y Galliners, Orfes y Sant Marçal, pertenecientes al municipio de Vilademuls, en donde éstos vivían de la agricultura. Su presencia en la ciudad de Girona es conocida entre los años 888 y 890 cuando el conde Dela I d'Ampurias,(845-894), quién gobernó entre 878 y 894, compró esta propiedad rural, e hizo mudar a sus habitantes, veinticinco familias sefarditas, a la ciudad. Allí rentaron casas antiguas, edificadas alrededor de la catedral y pertenecientes al clero, según consta en un documento del año 1002, en donde el Papa Silvestre II menciona los impuestos pagados por los hebreos. Así comenzó la formación del "call", o barrio judío. La primera referencia a éste aparece en un documento del año 1160. (Call= de la raiz latina, callis (calle); en catalán= paso estrecho.) La aljama, (comunidad hebrea), de Girona, al igual que todas las del reino, era protegida por el rey a cambio de un impuesto económico. A finales del siglo XI las buenas relaciones entre las dos comunidades proliferaban y el judaísmo se desarrolló como parte integral de la sociedad.
En el siglo XII la comunidad hebrea de Girona era una de las más importantes de España, y obtuvo su apogeo, con uno de los centros más destacados de la Cábala (en hebreo, la tradición oral recibida), Su aportación fue fundamental para el desarrollo de la Cábala. La ciudad era conocida por "La Madre de Israel".
A lo largo de los siglos esta coexistencia pasó por diversas fases. Como consecuencia de los violentos progromos organizados, y los asesinatos de muchos judíos durante los trágicos eventos de 1391, el número de conversiones al cristianismo aumentó considerablemente. El bautismo se escogió como el único medio de salvar la vida; de evitar vivir en un miedo constante y para preservar los bienes y las riquezas acumulados durante muchos años de duro trabajo.
Los asentamientos hebreos más importantes de la provincia de Girona fueron en el área de la costa y en el interior, como Cadaqués, San Feliu de Guíxols y La Cerdanya, en dónde se consolidaron en Puigcerdá. Este fue también un periodo de grandes dificultades para la comunidad hebrea del otro lado de los pirineos, causa suficiente para huir de la persecución y asentarse en partes de la provincia de Girona, siendo algunas de estas: Camprodon en el Ripollés, La Bisbal, Torroella de Mongrí, Peratallada, Alt Empordá, Vilademuls, Figueres, Banyoles, Olot y Castelló D'Empuries. Besalú y la ciudad de Girona fueron los más importantes por su número, influencia económica y cultural y por la marca dejada en la parte antigua de las dos ciudades.
Para el año 1213, los nombres de las familias sefarditas de Aragón estaban bien desarrollados, siendo muchos de extracción hebrea. Algunos de origen bíblico, otros no, como: Alay, Bonjuà, Maimó, Meyr, Mussons y Xarom. Además, muchos hebreos tenían nombres de origen latino. En documentos medievales estos aparecen como: Astruch, Bonet, Cresques, Llobet, Picó, Rosell, Vidal, etc. En esa época Cataluña era parte del Reino de Aragón,
(mapa).
En la edad media era común que los descendientes tomaran como apellido el nombre del padre o de otro antepasado. Por ejemplo: En las " Jornades D'Historia dels Jueus a Cataluña" por el Ajuntament de Girona,( p. 157) , "Membres Prominents de L'Aljama de Girona com a Jueus Despres dels Avalots" (1391), encontramos a: Bonjuha Maymó y Maymó Bonjuha; Vidal Bonet y Bonet Vidal, siendo cuatro personas diferentes.
En esta época, las variantes de los nombres de familia se intercambiaban, y algunas se aplicaban como diminutivos del mismo nombre. Antes del 1492, en la península ibérica encontramos estas ortografías con la raíz MAIM:
Maimó Maimón Maymarán Maimonell Maymunchel Maimona Maymó Maymón Maymerán Maymonell Maymonellet Maymoni
La mención del apellido Maymó, su origen y sus variantes es de relevancia, debido a su proximidad fonética, a compartir la raíz hebrea "Ma(y)im" y a la aparición mayoritaria, aunque escasa, de ambos apellidos en Cataluña, tanto en el Medioevo como en el presente.
En documentos de la edad media, Maymó/Maimó se encuentra con alguna frecuencia, a partir del año 1214 , entre los judíos de Girona y las Islas Baleares, no tan a menudo en el resto de Cataluña y Valencia.
Respecto a una posible relación entre Maymí/Maimí y Maymó/Maimó, las opiniones difieren. De acuerdo a algunos, estos apellidos están unidos como provenientes de la misma raíz, mientras que otros, basados en la etimología, alegan que estos apellidos son muy diferentes, a pesar de que son muy parecidos fonéticamente. Maymó parece más relacionado a Maimón. Como se dijo anteriormente, Maymí/Maimí es derivado de la palabra hebrea "Mayim"= agua o mar, mientras que Maimón se deriva de la palabra hebrea "Mamon"= fortuna o tesoro. Maimón es un nombre propio, que significa en hebreo "buena suerte", y existe en dos de los lenguajes semíticos, el árabe y el hebreo. Las fechas mas antiguas encontradas hasta hoy se refieren a Aben Maimón, literato, erudito de España, año 1007 y al juez rabínico Rabí Maimón Hadayán, padre de Maimónides, quien fue su contemporáneo en Córdoba.
El "Diccionario de apellidos españoles", editorial ESPASA CALPE S.A. Madrid 2001. Autores. Roberto Fauré, María Asunción Ribes y Antonio García dice: "Maimó Apellido no demasiado frecuente y registrado casi de manera exclusiva en las Islas Baleares, que procede del nombre personal árabe y hebreo Maimûn, que significa "feliz". Se trata de un linaje transmitido por los moriscos. Del mismo étimo árabe es el apellido Maimón, muy poco frecuente y diseminado por España".
Del libro: la "GUÍA DE PATRONÍMICOS JUDÍOS" publicado por Beith Hatefutsoth, ediciones Solin Actes Sud. Edition 1996: "MAYMUN": Maimon, Meim(o)un, Meimouni, Mimoun(e), Mimouni, Maimo, Maimun o Maimón significa "afortunado" o "feliz" en árabe y "calmoso" o "lento" en Catalán. Este nombre dio lugar a muchos apellidos judíos: Ben Maimón (puesto en un índice en África del norte en el siglo XI), Meimun, Meimouni, Mimoun, Mimoune, Mimouni, Maimo". Maimón, escrito en hebreo se deletrea igual que Mimoun y Mimouni. Variantes todas aún en uso actualmente.
Hasta ahora, el apellido Maimí, y sus variantes, no se han encontrado en la Península Ibérica en ningún documento anterior al 1496, fecha en que apareció en la persona del rabino Simón Maimí. El apellido comenzó a aparecer en Girona al mismo tiempo, o sea, a finales del siglo XV y principios del XVI.
He mencionado anteriormente que de acuerdo a algunos autores catalanes, la etimología de Maymir y sus variantes proviene del nombre Ermemir, el cual existió en Girona entre el siglo IX y el XII. Sin embargo, llama la atención el hecho de que hay al menos tres siglos de diferencia entre la desaparición de Ermemir sin evolución del nombre, y la aparición del apellido Maymir, hecho que debilita esta hipótesis.
Una posible explicación a esto es que, aún pudiendo ser de etimología diferente, Maymí/Maimí sea una derivación posterior de Maymó/Maimó. O como algunos piensan,.....¿podría ser a la inversa? El hecho de que sean palabras etimológicamente diferentes, en relación al lenguaje, no hace imposible que el uno se derive del otro. Esto quedaría por probar.
BIBLIOGRAFÍA:
"Documents dels Jueus de Girona (1124 - 1595)" recopilados por G.Escribà i Bonastre y M.P.Frago i Pérez. Publicado por: Ajuntament de Girona 1992.
"Jornades D'Historia dels Jueus a Cataluña": actes: Girona, abril 1987. Publicado por: Ajuntament de Girona 1990.
"Per a una Historia de la Girona Jueva" a cargo de David Romano. Publicado por: Ajuntament de Girona 1988.
Retalls De La Vida Dels Jueus" Barcelona,1301-Besalú,1325 por Jaume Riera I Sans Edit. Rafael Dalmau, Barcelona.
The Jews in Girona" por Ramón Alberch y Narcis-Jordi Aragó, traducido del catalán por Christopher Short. Publicado por Ajuntament de Girona 1994.
"The Jews in the Crown of Aragón" Vols. 1 & 2 : Archivo regesta de las cartas reales de la Corona de Aragón. Recopilado por M.C. Mañé y G. Escribà. Publicado por: Universidad Hebrea de Jerusalén 1993.
"Lista índice de los judios de la provincia de Aragón" provista por B.Nahman.
"Els Llinatges Catalans" por Francis B.Moll. Editorial Moll, Mallorca, 1982.
"Los Judios de la España Antigua" por Luis A. García Moreno. Ediciones Rialp, S.A. 1993.
"Historia de los Judios de la España Cristiana" por Yitzhak Baer. Traducido por José Luis Lacave. Editorial Rio Piedras, Barcelona. Del original en Hebreo: "Toledot ha-yehudim bi-Sefarad ha-nostrit", Pub.Tel Aviv 1945,1959. Am Oved Ltd.Publishers.
"Historia de los Judíos Españoles hasta 1492" por Evelyne Kenig. Edit. Paidos, 1995.
"The Jews of Spain" por Jane S. Gerber. Edit. The Free Press, Macmillan, Inc. 1992.
"Sefarad Los Judios de España" por Maria Antonia Bel Bravo. Edit. Sílex, 1997.
"Historia de una tragedia " por Joseph Perez. Edit. Crítica S.L. 1993-2001.
"El Último Sefardí" por Miguel Angel Nieto. Edit. Calamar. 2003
"El Puente de los Judíos" por Martí Gironell. Edit. El Anden S.L. 2007.
"Los Sefardíes de ayer y de hoy" por Richard Ayoun & Haim Vidal Séphiha. Edit. EDAF, S.A. 2002.
Debemos tener en consideración que tanto en la España visigoda, como en la España medieval, existió una identificación absoluta entre la comunidad política y la comunidad religiosa. Las leyes civiles se sometían a la fe cristiana. No se trataba entonces de racismo, sino de fanatismo religioso. La unidad política estaba fundamentada en la unidad religiosa. Mientras tanto, la Inquisición pasó a ser un instrumento del estado. Históricamente se puede deducir que la desestabilización vino de las masas populares influenciadas por el clero y por tanto, llenas de prejuicios contra los hebreos.
La historia nos dice que mucho antes de que España expulsara a sus hebreos, estos fueros obligados a convertirse o a sufrir la expulsión, de la mayor parte de los reinos de Europa.
También es históricamente cierto, que además de las grandes persecuciones, los sefardíes gozaron de largos periodos de prosperidad y tolerancia en España y estuvieron bajo la protección de los monarcas cristianos o de los taifas musulmanes, debido a los grandes beneficios que aportaban a sus reinos. Además de distinguirse como comerciantes y artesanos de textiles y de joyas, en la construcción y en la navegación, los sefardíes se distinguieron por sus logros intelectuales como filósofos, médicos, astrónomos, historiadores, escribanos y traductores. Uno de los personajes más notables fue Moisés ben Maimón (1135-1204), conocido por Maimónides o Rambam, considerado como el más grande pensador judío de la edad media. Su estatua, a la izquierda, puede visitarse en la judería de Córdoba. (Foto tomada durante mi visita en el año 2000).
Después de periodos de vacilación entre persecución y tolerancia, conversiones forzosas y conversiones voluntarias, a lo largo de varios siglos, la intolerancia religiosa aumentó hasta culminar con la expulsión de los hebreos de España en 1492. Los sefardíes emigraron a Marruecos, a Portugal, hasta 1497,de donde fueron también expulsados, al Imperio Otomano desde 1391, a Los Balcanes, a Italia, a Egipto, a Palestina y a Siria. Algunos fueron a los Países Bajos, a Ámsterdam, a Hamburgo y a Londres. En la recientemente descubierta América, se establecieron mayormente en las Antillas y en Norte América. Al encontrar países mas tolerantes, muchos conversos retornaron al judaísmo.
Los hechos históricos nos llevan a pensar que los Reyes Católicos confiaban que la gran mayoría de los hebreos se convertirían y que sólo una pequeña minoría escogería el destierro. Es evidente que éste era su deseo, lo prueban la prórroga concedida para la fecha de su salida y la intensificación de las predicaciones religiosas. Pero su decepción probó ser profunda. Los Sefardíes dieron un elevado ejemplo de fidelidad a su conciencia religiosa, y abandonaron Sefarad en gran número.
Aunque los conflictos históricos suelen tener dos caras, la crueldad humana no parece tener límites cuando su raíz y motivación son el radicalismo político o religioso.
Al preservar su cultura judeo-hispana, los sefardíes preservaron a la vez el orgullo de su origen hispano. El odio del cual fueron víctimas, no pudo destruir su cultura.
A través del tiempo, un número considerable de los descendientes de conversos, se integró en la sociedad española, lo que contribuyó al enriquecimiento del carácter del pueblo español. En muchas ocasiones, éstos formaron parte de la nobleza, y ocuparon puestos prominentes en la jerarquía eclesiástica o en el gobierno español.
Hoy en día y después de más de cinco siglos, la mayoría de estos descendientes no son conscientes de su ascendencia. La ignorancia general existente sobre este oscuro y desdichado periodo de la historia de España, es el resultado de la ignorancia "oficial" de éste, por el proceso educativo, fuertemente influenciado por la Iglesia Católica.
En la actualidad existen apellidos de origen bíblico o hebreo en la Península Ibérica. Pero es indispensable considerar que además de éstos, los sefardíes también adoptaron, por razones históricas, ya expuestas, apellidos derivados de las lenguas habladas en la Península Ibérica en aquella época, siendo algunos de estos comunes en familias no judías.
De acuerdo al filólogo catalán Santi Arbós, no parecen existir apellidos catalanes de origen árabe o hebreo excepto ''Maymó''.
Actualmente, no hay indicio alguno que indique una contraposición entre la teoría sefardí y la catalana, siendo éstas históricamente reconciliables. En síntesis, lógicamente la segunda podría ser una continuación de a la primera.
Los apellidos, en general, no indican de por sí un origen determinado, a menos que sea probado históricamente. El tener un apellido particular no siempre significa que una persona pertenezca a un linaje o grupo étnico específico. Es necesario investigar la genealogía individual de cada familia para poder alcanzar una conclusión definitiva.
Lamentablemente, la investigación de antepasados hebreos en España se hace más difícil por el hecho de que los que allí permanecieron, conversos o no, hicieron todo lo posible por borrar y no dejar huellas de su identidad, principalmente, alterando o adoptando nuevos nombres y apellidos del uso común.
En este trabajo expongo mis hallazgos, sus fuentes, y un conjunto de teorías y opiniones diversas que pueden llevar a diferentes conclusiones, las cuales dejo al lector... Solamente su estudio, a través del tiempo, podrá determinar su verdad histórica.
Les invito a completar estos hallazgos con nueva información documentada.
"La verdá va enriva como la aceite" (Proverbio judeo-español)
MAYMÍ/MAIMÍ y sus VARIANTES en la HISTORIA
Simón Maimí: *falleció en 1497. Fuentes fidedignas lo mencionan como el último gran Rabino (Arrabi-mor) de Portugal y hombre escrupulosamente piadoso. El intento de convertir a los judios portugueses por el Rey Manuel, forzando al Rabino Maimí a aceptar la fe cristiana, ocurrió durante la primavera de 1497 y a continuación de la promulgación del edicto de expulsión, el 4 de diciembre de 1496. En octubre de 1497, habiendo resistido estoicamente el bautismo forzado, él, su esposa, sus yernos y un grupo de sus correligionarios, fueron encarcelados en el palacio de los Estaos de Lisboa, por no querer renunciar al judaísmo. Para forzarlos, el Rabino Maimí, su familia y sus compañeros, rabinos oficiales, probablemente, Abraham b. Jacob Saba, Abraham b. Samuel Zacuto e Issac b. Joseph Caro, fueron torturados, encerrados en una mazmorra y empotrados hasta el cuello por varios días. Estos resistieron, y cuando las paredes fueron derribadas, tres habían muerto, entre ellos el Rab. Maimí, cuya conversión era la más importante.
Dos conversos arriesgaron sus vidas para resguardar el cadáver, y lo llevaron a ser enterrado en el cementerio judío a las afueras de Lisboa, aunque era terminantemente prohibido enterrar a las víctimas judías, sacrificadas por los cristianos, si no era directamente por el verdugo. Algunos conversos lo acompañaron secretamente a su sitio de descanso y celebraron un funeral sobre su sepulcro. (Ver bibliografía).
El resto de los compañeros de Rabino Simón Maimí y sus yernos, seis en total, fueron deportados a Arzila, (Marruecos), donde fueron forzados a trabajar en los fosos hasta su muerte. (Tomado de los libros de A.Laredo, J. Nehama, C.Roth H.Graetz, y N. Slouschz,)
El Rabino A. Zacuto fue al norte de Africa con su hijo, Samuel y finalmente se estableció en Túnez. Allí, en 1504, recopiló el "Sefer ha-Yuhasin", un libro de genealogias. El Rabino A. Saba de Zamora fue un predicador, cabalista, y exégeta bíblico quien también se estableció en el norte de Africa. El Rabino Isaac Caro de Toledo y tío del Rabino Joseph Caro fue médico y comentador bíblico, autor de varios trabajos filosóficos y "reponsae". Éste se trasladó a Turquía y luego a Jerusalén.
Una de las "Responsae" del Rab. Maimí a una consulta en Talavera, España, se conserva en el libro " Kerem Hemer" por: A. Ankawa, (vol.II, Livourne, 1871). (A. Laredo). Ésta trata de los estatutos en una "Ketuba" (contrato matrimonial) en Toledo.
El Rab. Haim Yosef David Azulay escribió en su libro que Simón era de Fez. (Joseph Ben Naim, Diccionario biográfico de los Rabinos de Marruecos, p. 99, col. 1).
Evarist Maymí: 1538. Mestre de Senys, (Fabricante de campanas)