|
La
historia de los vascos comenzó hace
miles de años atrás en lo que hoy
conocemos con el nombre de Navarra. La
tierra de los navarros fue llamada por
los romanos con el nombre de Vasconia.
Cuna de la lingua navarrorum (lengua de
los navarros) o euskara, y de la cultura
que surge alrededor de ella. Los
vascones de Navarra, como tribu vasca
más importante dio a las demás tribus,
el apelativo de vascas (el término vasco
es una contracción medieval de la
palabra vascón).
Se sabe que antes de la existencia de la
tribu vascona, existían los barskunes
(posiblemente el término vascones derive
de éste) etnia que se encontraba
dividida en dos, la de las montañas
pirenáicas de Navarra, que eran
barskunes culturalmente más puros y sin
grandes influencias íberas; y por otro
lado los barskunes de la llanada y la
ribera del Ebro, que eran barskunes
celtiberizados. Los montañeses
conquistaron a los barskunes
celtiberizados de la llanada y la ribera
del Ebro. De su mestizaje surgiría la
tribu que conocemos hoy en día con el
nombre de vascona o euskoin, que
posteriormente comenzaría a extender su
idioma, el euskara, por toda la zona
pirenáica y el Cantábrico. Una tribu que
adoptó muchas costumbres y usos
celtíberos:
-
El
culto a la Luna (también de origen
ibérico). En los plenilunios
probablemente se celebraban danzas
rituales para adorar a la Luna,
costumbre que en su caso, los
vascones adoptaron de los
celtiberos.
-
El
culto de los bosques, las montañas,
los ríos, el fuego, etc... (de
origen celtibérico).
-
El
gobierno por un Consejo de Ancianos.
-
Los
magos (seguramente de origen
ibérico) y augures (quizás de origen
celta). Los augures vascones
interpretaban el futuro mediante el
examen de víctimas, a menudo
humanas.
-
La
elección de un jefe de guerra de las
diversas tribus o grupos.
El euskara
o vascuence es la lengua de Euskal
Herria, el elemento cultural que
comparten los siete territorios que lo
forman y que se halla presente en todos
ellos. Más o menos hablada, con
diferencias que varían de región en
región, y hasta con dialectos muy
diferentes entre sí, es la forma en la
cual se expresa el hombre vasco, por la
que da concreción material a su
pensamiento. El ámbito natural de su uso
fue durante mucho tiempo el caserío, y
es dentro de sus paredes donde ha
resonado durante siglos, después de
haberlo hecho en los valles del Pirineo
y antes de hacerlo en las aulas
universitarias a donde lo lleva la
modernización y el cultivo literario
actual. Sirvió durante muchísimo tiempo
como vehículo de las costumbres,
tradiciones, mitos y leyendas del pueblo
vasco y fue medio del derecho
consuetudinario no codificado.
La lengua
está presente en todo lo vasco y es a la
vez el principal rasgo diferenciador de
los vascos de todos los otros pueblos,
puesto que es una lengua no parecida a
ninguna otra del mundo. Sólo se han
conseguido hallar semejanzas tan
elementales que caen, en morfología y
sintaxis, dentro de rasgos comunes al
lenguaje humano en general. En semántica
(es decir en la significación de las
palabras) las coincidencias se sitúan en
las posibilidades que estadísticamente
tiene una determinada combinación de
segmentos del continuum sonoro de
repetirse con significados aproximados.
Es por eso que se le pueden encontrar
parecidos con algunas lenguas; pero esta
pequeña cantidad de rasgos comunes no
puede dar pábulo a teorías tan
peregrinas como las que han ido desde
declararla la lengua de Adán y Eva hasta
vincularla con el japonés.
Es una
lengua muy interesante por muchas
razones: por su origen desconocido, por
el sistema verbal a base de auxiliares
(algo que también hace el inglés, pero
que el vasco tiene muchísimo más
desarrollado), por la distribución de
las personas en el discurso y como
diferencia al interlocutor, y last, but
not least, el estado de cultivo
literario en que se halla, que asemeja
la situación actual a la del griego en
la época de Homero.
En vasco el acento de intensidad no
distingue significados; esto quiere
decir que las palabras no tienen un
acento que caiga siempre en la misma
sílaba. En castellano, en cambio, todas
las palabras tienen un acento (que se
grafica o no según reglas) que cae
siempre en la misma sílaba.
|
|